image_pdfimage_print

Indice

1 – Introducción
2 – Instalación / Instrucciones importantes de seguridad
3 – Modo de uso
8 – Ajustes
10 – Limpieza y mantenimiento
11 – Especi caciones técnicas
11 – Posibles soluciones a problemas antes de comunicarse con el servicio técnico
12 – AVISO IMPORTANTE: Condiciones de Uso
13 – Esquemas de conexión eléctrica
14 – Condiciones de Garantía

Introducción

Usted ha adquirido un Extractor Eléctrico INDERCO, que cuenta con el respaldo de una trayectoria de más de 50 años al servicio de la industria apícola.
El Extractor Eléctrico INDERCO se encuentra totalmente construido en acero inoxidable AISI 304 de grado sanitario, que lo hace apto para su uso en contacto directo con alimentos.
Entre sus destacadas características, el Extractor Eléctrico INDERCO (en sus versiones E80 -capacidad de 80 cuadros- y E120 -capacidad de 120 cuadros- ) está provisto de un tambor rotatorio de eje horizontal, impulsado por un motor eléctrico de 1,5HP. Cuenta con un variador de velocidad electrónico con sistema de aceleración progresiva, así como con freno electrónico automático programable.
El equipo se comercializa acompañado de 1 (una) mesa de carga con ruedas para deslizamiento de canastos, 1 (una)mesa de descarga con pendiente y 1 (un) juego doble de canastos.
Para asegurar su óptimo funcionamiento, este producto deberá ser utilizado en las condiciones de higiene y

Instalación

IMPORTANTE

  • NO INSTALE EL EQUIPO SI EN EL MISMO SE HA VERIFICADO ALGÚN DAÑO O IRREGULARIDAD. DE SER ASÍ, NOTIFIQUE DE INMEDIATO AL DISTRIBUIDOR.
  1. Desembale el equipo y retire todos los soportes y protecciones para su transporte y manipuleo
  2. El equipo no está diseñado para ser operado a la intemperie. Deberá ser posicionado en un espacio cerrado, especialmente acondicionado para efectuar tareas de extracción de miel
  3. Amure el equipo (y sus correspondientes mesas) de manera rme al piso. A n de reducir vibraciones, se recomienda suplementar con tacos de goma.
  4. Conecte el equipo a una red eléctrica provista de disyuntor, llave térmica y puesta a tierra de acuerdo a las especificaciones técnicas del equipo (ver pág. 12 -ESQUEMAS DE CONEXIÓN ELÉCTRICA).

Instrucciones importantes de seguridad

Durante la operación del equipo:

  • El equipo no debe encenderse mientras la tapa se encuentre abierta.
  • No deberán portarse elementos colgantes tales como pulseras, relojes, cadenas, etc.
  • Se deberá llevar el cabello recogido y/o cofia.
  • Utilizar ropa de trabajo y calzado adecuados.
  • No introducir las manos en las partes móviles del
  • equipo.
  • No tocar el equipo (ni los instrumentos para su manejo) con las manos mojadas y/o sin el calzado adecuado.
  • No tire del cable para desconectar el equipo.

IMPORTANTE

  • El fabricante y/o distribuidor no se responsabilizarán por los daños causados a personas y/o cosas en caso de no cumplirse con las recomendaciones aquí enumeradas, aún contando con la protección adicional de un disyuntor diferencial

Modo de uso

  1. Conecte el equipo a la red eléctrica.
  2. Tire del asa de apertura para que se abra el portón del equipo
  1. Alinee uno de los alojamientos porta-canastos del rotor en forma manual con respecto a la mesa de entrada de canastos.

4. Presione el pedal traba-rotor para poder inmovilizar el mismo.

  1. Tire de la manija alojada en el rotor para permitir la entrada del canasto.
  1. Empuje el canasto cargado con los cuadros desoperculados hacia el interior del extractor.

7. Empuje la manija para trabar el canasto.

  1. Destrabe el rotor mediante el pedal traba-rotor. Repita la operación desde el punto 3 hasta completar las cuatro cargas.
  1. Cierre el portón, asegurándose de que se hayan cerrado correctamente las trabas laterales, y encienda el equipo desde el interruptor de encendido (ver ENCENDIDO Y SETEO DE VELOCIDAD).

IMPORTANTE

  • Siempre se debe cargar el rotor balanceado. El desbalanceo del rotor durante el proceso de carga de los canastos puede producir accidentes. Para evitarlos, utilice siempre el freno.
  1. Para reanudar el proceso, comience desde el punto 1. Destrabe y levante la tapa del equipo. Trabe el rotor con el pedal traba-rotor y luego destrabe el canasto con la manija traba-rotor. Luego, empuje el canasto lleno ubicado en la mesa de carga hacia adentro del equipo; éste empujará el canasto ya procesado hacia la mesa de descarga.

Ajustes

ENCENDIDO Y SETEO DE VELOCIDAD
Antes de encender el equipo y comenzar el proceso de extracción, asegúrese que:

  • El rotor no se encuentre trabado por medio del pedal
    traba-rotor.
  • Los 4 (cuatro) traba-canastos situados en el rotor se encuentren en posición de “trabado”.
  • La tapa del equipo se encuentre bien trabada.
  1. Encendido:

ENCENDIDO Y SETEO DE VELOCIDAD
Antes de encender el equipo y comenzar el proceso de
extracción, asegúrese que:-
El rotor no se encuentre trabado por medio del pedal
traba-rotor.-
Los 4 (cuatro) traba-canastos situados en el rotor se
encuentren en posición de “trabado”.-
La tapa del equipo se encuentre bien trabada.

  1. Encendido:
  • Encienda el equipo utilizando la llave térmica situada en el interior del tablero.
  • Seleccione una duración preseteada de extracción por medio del temporizador (timer) ubicado en la parte inferior del tablero.
  • Cierre la tapa del tablero y gire el selector “0-1” a la posición “1”.

Temporizador de ciclo de extracción: este controlador puede setearse dentro del rango de 0 minutos (posición “0.0”) y 30 minutos (posición “0.5”) simplemente girando la perilla transparente.
El seteo predeterminado de fábrica es en posición “0,25”, equivalente a 15 minutos. De esta manera, el ciclo de extracción será de 15 minutos.

2. Seteo de velocidad deseada:

Para seleccionar la velocidad deseada de operación, utilice el selector “1-0-2”. En la posición “1”, el rotor girará al 50% de su velocidad máxima (130 RPM). En la posición “2”, lo hará a su velocidad máxima. (260 RPM).

El rotor comenzará a girar suavemente hasta alcanzar la velocidad seleccionada, y funcionará hasta una vez cumplido el tiempo seteado previamente en el punto 1. A partir de allí, comenzará a reducir progresivamente su marcha hasta detenerse por completo.

Para repetir el proceso:
a) Si no desea modi car la velocidad de extracción:
– Colocar el selector “0-1” en la posición “0”
– Colocar el selector “0-1” en la posición “1”, para iniciar la extracción.
b) Si desea modi car la velocidad de extracción:
– Colocar el selector “1-0-2” en la posición “0”
– Colocar el selector “0-1” a la posición “0” y luego en la posición “1”
– Mediante el selector “1-0-2”, seleccionar la velocidad deseada.

Limpieza y mantenimiento

INDERCO recomienda a los usuarios que el equipo sea sometido a un servicio exhaustivo, llevado a cabo por personal especializado, al menos 1 (una) vez por año y una
vez concluida la cosecha.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIEZA:

  • Asegúrese de que el equipo se encuentre desconectado de la red eléctrica.
  • Cubra los componentes eléctricos (motor y llave de encendido), asegurándose de aislarlos completamente de posibles salpicaduras.
  • El equipo podrá ser limpiado mediante el uso de trapo rejilla y agua caliente, tanto en sus partes internas como en el exterior del mismo.
  • NO DEBERÁ USARSE HIDROLAVADORA PARA EL LAVADO DEL EQUIPO.

Especificaciones técnicas

LARGO (E80 / E120)ALTO (E80 / E120) (*)2.500 mm / 2.500 mm
ANCHO (E80 / E120) (*)2.500 mm / 4.000 mm.
ALTO (E80 / E120)1.300 mm / 1.300 mm.
PESO (E80 / E120) (*)410 Kg / 430 Kg
POTENCIA / FASE1,5 HP monofásico / trifásico
TENSIÓN (opción monofásica)
(opción trifásica)
220 volts / 50 Hz
380 volts / 50 Hz
CONSUMO (opción monofásica)
(opción trifásica)
5 amperes
3 amperes
VELOCIDAD 1 (50%)130 RPM
VELOCIDAD 2 (100%)260 RPM

(*) Incluye mesa de carga y mesa de descarga

Posibles soluciones a problemas antes de comunicarse con el servicio técnico

ProblemaCausa probable
El extractor no enciendeEl equipo no está encendido o no está conectado a la red eléctrica.
Verificar instalación eléctrica.
Verificar reseteo del equipo: dentro de la caja de comando, presionar la tecla «STOP» y luego la tecla «RESET»
El extractor está encendido, pero no gira el rotorVerificar que el traba-rotor no esté accionado.

AVISO IMPORTANTE: Condiciones de Uso

IMPORTANTE

  • PARA GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO DEL EQUIPO, ES FUNDAMENTAL QUE EL OPERADOR TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES CONSIDERACIONES RESPECTO A LAS DIMENSIONES Y CALIDAD DE LOS CUADROS A UTILIZAR

ES REQUISITO INDISPENSABLE PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO QUE EL MISMO SEA UTILIZADO CON CUADROS QUE CUMPLAN CON LOS SIGUIENTES REQUISITOS:
a) QUE NO POSEAN SALIENTES DE NINGUNA CLASE EN TODO O EN PARTE DE SU PERÍMETRO.
b) QUE SU ESTRUCTURA SEA FIRME Y QUE SUS ALAMBRES, TENSORES Y/O CUALQUIER OTRA PARTE O PIEZA INDISPENSABLE PARA ASEGURAR LA INTEGRIDAD DEL MISMO SE ENCUENTREN EN BUENA CONDICIÓN
c) QUE SU MADERA SE ENCUENTRE EN BUEN ESTADO, SIN PRESENTAR SIGNOS Y/O MANIFESTACIONES DE PODREDUMBRE, RAJADURAS, FALTANTES Y/O CUALQUIER OTRO DAÑO.
d) QUE SUS MEDIDAS CUMPLAN CON EL PATRÓN DE CADA MODELO ESTÁNDAR (LANGSTROTH, DADANT, LAYENS, ETC.) Y ACORDE A LO PREVIAMENTE INFORMADO AL FABRICANTE Y/O

Esquemas de conexión eléctrica

CONDICIONES DE GARANTÍA

  • La presente Garantía se expide por período de 1 (un) año a contar a partir de la fecha de entrega del equipo.
  • La presente Garantía únicamente cubre cambio de partes por defectos de fabricación.
  • La presente Garantía no cubre desgaste natural por utilización bajo condiciones normales de operación, falla de materiales por manejo inadecuado, deterioros causados por utilización bajo condiciones de servicio climáticas o de operación que no estén dentro de las condiciones predeterminadas de operación ni fallas ocasionadas por de ciencias o mal mantenimiento del equipo. Tampoco cubre responsabilidad civil, lucro cesante, indemnizaciones de ninguna especie, gastos para reparaciones fuera de la planta de INDERCO S.A. ni transporte. Cualquier producto que sea reparado sin autorización escrita del fabricante pierde automáticamente la cobertura prevista por la presente Garantía.