image_pdfimage_print

Indice

1 – Introducción
2 – Instalación / Instrucciones importantes de seguridad
3 – Modo de uso
7 – Limpieza y mantenimiento
8 – AVISO IMPORTANTE: Condiciones de Uso
9 – Especificaciones técnicas
9 – Posibles soluciones a problemas antes de comunicarse
con el servicio técnico
10 – Condiciones de Garantía

Introducción

Usted ha adquirido un Extractor Eléctrico INDERCO, que cuenta con el respaldo de una trayectoria de más de 40 años al servicio de la industria apícola.
El Extractor Eléctrico INDERCO se encuentra totalmente construido en acero inoxidable AISI 304 de grado sanitario, que lo hace apto para su uso en contacto directo con alimentos.
Entre sus destacadas características, el Extractor Eléctrico INDERCO posee un eje vertical, impulsado por un motor eléctrico de 1,5HP. Cuenta con un variador de velocidad electrónico con sistema de aceleración progresiva, así como con freno electrónico automático programable.
El equipo se comercializa acompañado de 1 (una) mesa de carga y 1 (un) juego doble de canastos.
Para asegurar su óptimo funcionamiento, este producto deberá ser utilizado en las condiciones de higiene y seguridad que se detallan en este Manual del Usuario.

Instalación

IMPORTANTE

  • NO INSTALE EL EQUIPO SI EN EL MISMO SE HA VERIFICADO ALGÚN DAÑO O IRREGULARIDAD. DE SER ASÍ, NOTIFIQUE DE INMEDIATO AL DISTRIBUIDOR.

– Desembale el equipo y retire todos los soportes y protecciones para su transporte y manipuleo

– El equipo no está diseñado para ser operado a la intemperie. Deberá ser posicionado en un espacio cerrado, especialmente acondicionado para efectuar tareas de extracción de miel

– Amure el equipo de manera firme al piso. A fin de reducir vibraciones, se recomienda suplementar con tacos de goma.

– Conecte el equipo a una red eléctrica provista de disyuntor, llave térmica y puesta a tierra de acuerdo a las especificaciones técnicas del equipo.

Instrucciones importantes de seguridad

Durante la operación del equipo:

  • El equipo no debe encenderse mientras la tapa seencuentre abierta.
  • No deberán portarse elementos colgantes tales comopulseras, relojes, cadenas, etc.
  • Se deberá llevar el cabello recogido y/o cofia.
  • Utilizar ropa de trabajo y calzado adecuados.
  • No introducir las manos en las partes móviles delequipo.
  • No tocar el equipo (ni los instrumentos para su manejo) con las manos mojadas y/o sin el calzado adecuado.
  • No tire del cable para desconectar el equipo.

IMPORTANTE
El fabricante y/o distribuidor no se responsabilizarán por los daños causados a personas y/o cosas en caso de no cumplirse con las recomendaciones aquí enumeradas, aún contando con la protección adicional de un disyuntor diferencial.

Modo de Uso

  1. Conecte el equipo a la red eléctrica.
  2. El equipo se comercializa acompañado de 2 (dos) sets de 6 (seis) canastos cada uno. Cada canasto tiene capacidad para 7 (siete) panales tipo Langstroth.
  3. Sobre la mesa de carga del extractor, vaya colocando uno por uno los panales dentro de cada canasto.
  4. Una vez que complete la carga de 6 (seis) canastos, introdúzcalos en cada uno de los cortes que el rotor tiene para su posicionamiento
  1. Al concluir la carga del Extractor, cierre la tapa de acrílico transparente e inicie el ciclo de extracción (véase ¨ENCENDIDO Y SETEO DE VELOCIDAD¨.

ENCENDIDO Y SETEO DE VELOCIDAD

  1. Encendido:
    • Encienda el equipo utilizando la llave térmica situada en el interior del tablero.
    • Seleccione una duración preseteada de extracción por medio del temporizador (timer) ubicado en la parte inferior del tablero.
    • Cierre la tapa del tablero y gire el selector “0-1” a la posición “1”

      Temporizador de ciclo de extracción: este controlador puede setearse dentro del rango de 0 minutos (posición “0.0”) y 30 minutos (posición “0.5”) simplemente girando la perilla transparente.
      El seteo predeterminado de fábrica es en posición “0,25”, equivalente a 15 minutos. De esta manera, el ciclo de extracción será de 15 minutos.

      2. Seteo de velocidad deseada:
      Para seleccionar la velocidad deseada de operación, utilice el selector “1-0-2”. En la posición “1”, el rotor girará al 50% de su velocidad máxima (130 RPM). En la posición “2”, lo hará a su velocidad máxima. (260 RPM).
      El rotor comenzará a girar suavemente hasta alcanzar la velocidad seleccionada, y funcionará hasta una vez cumplido el tiempo seteado previamente en el punto 1. A partir de allí, comenzará a reducir progresivamente su marcha hasta detenerse por completo.

      Mientras que se efectúa la extracción de los primeros seis canastos, vaya colocando panales en el set adicional de seis canastos incluidos con el equipo.

      Una vez culminado el ciclo de extracción programado, el equipo detendrá su marcha. Una vez que se encuentre com pletamente detenido, extraiga los seis canastos de su interior, y cargue el nuevo set de canastos. El Extractor estará así preparado para iniciar un nuevo proceso de trabajo
      Para repetir el proceso:
      a) Si no desea modificar la velocidad de extracción:

      • Colocar el selector “0-1” en la posición “0”
      • Colocar el selector “0-1” en la posición “1”, para iniciar la extracción.

        b) Si desea modificar la velocidad de extracción:

        • Colocar el selector “1-0-2” en la posición “0”
        • Colocar el selector “0-1” a la posición “0” y luego en laposición “1”
        • Mediante el selector “1-0-2”, seleccionar la velocidad deseada.

        Limpieza y mantenimiento

        INDERCO recomienda a los usuarios que el equipo sea sometido a un servicio exhaustivo, llevado a cabo por personal especializado, al menos 1 (una) vez por año y una
        vez concluida la cosecha.
        INSTRUCCIONES PARA LIMPIEZA

        • Asegúrese de que el equipo se encuentre desconectado de la red eléctrica.
        • Cubra los componentes eléctricos (motor y llave de encendido), asegurándose de aislarlos completamente de posibles salpicaduras.
        • El equipo podrá ser limpiado mediante el uso de trapo rejilla y agua caliente, tanto en sus partes internas como en el exterior del mismo.
        • NO DEBERÁ USARSE HIDROLAVADORA PARA EL LAVADO DEL EQUIPO.

        AVISO IMPORTANTE: Condiciones de Uso

        IMPORTANTE

        • PARA GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO ÓPTIMO DEL EQUIPO, ES FUNDAMEN TAL QUE EL OPERADOR TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES CONSIDERACIONES RESPECTO A LAS DIMENSIONES Y CALIDAD DE LOS CUADROS A UTILIZAR

        ES REQUISITO INDISPENSABLE PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO QUE EL MISMO SEA UTILIZADO CON CUADROS QUE CUMPLAN CON LOS SIGUIENTES REQUISITOS:
        a) QUE NO POSEAN SALIENTES DE NINGUNA CLASE EN TODO O EN PARTE DE SU PERÍMETRO.
        b) QUE SU ESTRUCTURA SEA FIRME Y QUE SUS ALAMBRES, TENSORES Y/O CUALQUIER OTRA PARTE O PIEZA INDISPENSABLE PARA ASEGURAR LA INTEGRIDAD DEL MISMO SE ENCUENTREN EN BUENA CONDICIÓN
        c) QUE SU MADERA SE ENCUENTRE EN BUEN ESTADO, SIN PRESENTAR SIGNOS Y/O MANIFESTACIONES DE PODREDUMBRE, RAJADURAS, FALTANTES Y/O CUALQUIER OTRO DAÑO.
        d) QUE SUS MEDIDAS CUMPLAN CON EL PATRÓN DE CADA MODELO ESTÁNDAR (LANGSTROTH, DADANT, LAYENS, ETC.) Y ACORDE A LO PREVIAMENTE INFORMADO AL FABRICANTE Y/O REPRESENTANTE AL CONFIRMAR LA COMPRA DEL EQUIPO.

        Especificaciones técnicas

        LARGO (*)2.500 mm
        DIÁMETRO TAMBOR1.100 mm
        ALTO970 mm
        PESO (*)90kg
        POTENCIA1/2 HP
        TENSIÓN (opción monofásica)
        (opción trifásica)
        220 volts / 50 Hz
        380 volts / 50 Hz
        VELOCIDAD 1 (50%)130 RPM
        VELOCIDAD 2 (100%)260 RPM

        (*) Incluye mesa de carga

        Posibles soluciones a problemas antes de comunicarse con el servicio técnico

        ProblemaCausa probable
        El extractor no enciendeEl equipo no está encendido o no está conectado a la red eléctrica.
        Verificar instalación eléctrica.
        Verificar reseteo del equipo: dentro de la caja de comando, presionar la tecla «STOP» y luego la tecla «RESET»
        El extractor está encendido, pero no
        gira el rotor
        Verificar que el traba-rotor no esté
        accionado

        CONDICIONES DE GARANTÍA

        • La presente Garantía se expide por período de 1 (un) año a contar a partir de la fecha de entrega del equipo.
        • La presente Garantía únicamente cubre cambio de partes por defectos de fabricación.
        • La presente Garantía no cubre desgaste natural por utilización bajo condiciones normales de operación, falla de materiales por manejo inadecuado, deterioros causados por utilización bajo condiciones de servicio climáticas o de operación que no estén dentro de las condiciones predeterminadas de operación ni fallas ocasionadas por deficiencias o mal mantenimiento del equipo. Tampoco cubre responsabilidad civil, lucro cesante, indemnizaciones de ninguna especie, gastos para reparaciones fuera de la planta de INDERCO S.A. ni transporte. Cualquier producto que sea reparado sin autorización escrita del fabricante pierde automáticamente la cobertura prevista por la presente Garantía.